1 Geisterfest (15. Tag des Geistermonats = 7. Mondmonat) (S)
鬼佬•鬼佬guǐ lǎo
1 Gweilo („Geistermensch", kantonesischer Ausdruck für Kaukasier, Ausländer) (S)
鬼脸•鬼臉guǐ liǎn
1 Grimasse (S)
鬼魅•鬼魅guǐ mèi
1 Dämon (S)
鬼妹•鬼妹guǐ mèi
1 Gweimui („Geistermädchen", kantonesischer Ausdruck für kaukasisches2 westliche Mädchen) (S)
鬼门关•鬼門關guǐ mén guān
1 Tor zur Hölle (S)
鬼迷心窍•鬼迷心竅guǐ mí xīn qiào
1 von allen guten Geistern verlassen sein (S)
鬼魔•鬼魔guǐ mó
1 Teufel (in Christlicher und Jüdischer Religion) (S, Rel)
鬼婆•鬼婆guǐ pó
1 Gwaipo („Geisterfrau", kantonesischer Ausdruck für eine kaukasische Frau, Ausländerin) (S)
鬼泣•鬼泣guǐ qì
1 Devil May Cry (Lit)
鬼伞科•鬼傘科guǐ sǎn kē
1 Tintlingsartige (Bio)
鬼神•鬼神guǐ shén
1 Geister, Dämonen (S)
鬼使神差•鬼使神差guǐ shǐ shén chāi
1 unerwarteterweise, entgegen allen Erwartungen (Sprichw)
鬼似•鬼似guǐ sì
1 schreckhaft, gespenstisch (Adj)
鬼祟•鬼祟guǐ suì
1 verstohlen, verschlagen, heimlich (Adj)
鬼头鬼脑•鬼頭鬼腦guǐ tóu guǐ nǎo
1 verstohlen, heimlich (Adj)2 im Verborgenen (Redew)
鬼屋•鬼屋guǐ wū
1 Spukhaus (S)
鬼武者•鬼武者guǐ wǔ zhě
1 Onimusha (ein Action-Adventure Spiel) (EDV)
鬼眼•鬼眼guǐ yǎn
1 The Sixth Sense (Horrorfilm) (Eig, Film)
鬼影•鬼影guǐ yǐng
1 Geisterbild (S)
鬼影问题•鬼影問題guǐ yǐng wèn tí
1 Schabloniereffekt (Druckw) (S)
鬼语者•鬼語者guǐ yǔ zhě
1 Ghost Whisperer (TV-Serie) (Eig)
鬼月•鬼月guǐ yuè
1 7. Monat auch Geistermonat (S)2 Geistermonat (S, Bio)
鬼针草•鬼針草guǐ zhēn cǎo
1 Behaarter Zweizahn (Pflanze) (S, Bio)
鬼镇•鬼鎮guǐ zhèn
1 Geisterstadt (S, Arch)
鬼子•鬼子guǐ zi
1 japanische Teufel (Bezeichnung für die japanischen Invasoren 1937-1945) (S)
鬼仔•鬼仔guǐ zǐ
1 Gweijai („Geisterjunge", kantonesischer Ausdruck für kaukasischen od. westlichen Jungen, Ausländerjunge) (S)
白鬼•白鬼bái guǐ
1 Bakgwei („Weißer Geist", kantonesischer Ausdruck für weißen Ausländer) (S)
馋鬼•饞鬼chán guǐ
1 Vielfraß (S)
搞鬼•搞鬼gǎo guǐ
1 Intrigen schmieden (V)2 Tricks anwenden (V)
黑鬼•黑鬼hēi guǐ
1 Nigger, Neger (verpönte Begriffe) (S)2 Hakgwei („Schwarzer Geist", kantonesischer Ausdruck für schwarzfarbigen Ausländer) (S)
酒鬼•酒鬼jiǔ guǐ
1 Säufer (S)
懒鬼•懶鬼lǎn guǐ
1 Schlafmütze (S)
雷鬼•雷鬼léi guǐ
1 Reggae (S)
魔鬼•魔鬼mó guǐ
1 Dämon (S)2 Gegner (S)3 Satan (S)4 Teufel (S)
魔鬼似•魔鬼似mó guǐ sì
1 teuflisch (Adj)
魔鬼似的行为•魔鬼似的行為mó guǐ sì de xíng wéi
1 Schelmerei (S)
魔鬼头上的三根金发•魔鬼頭上的三根金髮mó guǐ tóu shàng de sān gēn jīn fǎ
1 Der Teufel mit den drei goldenen Haaren (Eig, Werk, Autor: Brüder Grimm, die Gebrüder Grimm (Jacob und Wilhelm Grimm, Sprachwissenschafter und Sammler von Märchen))
魔鬼行径•魔鬼行徑mó guǐ xíng jìng
1 Schelmerei (S)
魔鬼终结者•魔鬼終結者mó guǐ zhōng jié zhě
1 Terminator (Eig, Werk)
闹鬼•鬧鬼nào guǐ
1 Spuk (S)
牛鬼蛇神•牛鬼蛇神niú guǐ shé shén
1 Rindsteufel und Schlangengeister (Eig)
色鬼•色鬼sè guǐ
1 Lustmolch (umg) (S, vulg)2 Sexbesessener (S)
神鬼无间•神鬼無間shén guǐ wú jiān
1 The Departed (Film)
小鬼•小鬼xiǎo guǐ
1 Kobold, Wichtelmännchen, Teufelchen, Kerlchen (S)
醉鬼•醉鬼zuì guǐ
1 Trinker (S)
做鬼脸•做鬼臉zuò guǐ liǎn
1 Grimassen schneiden (V)
胆小鬼•膽小鬼dǎn xiǎo guǐ
1 Angsthase (S)
捣蛋鬼•搗蛋鬼dǎo dàn guǐ
1 Rowdy (S)2 Schlingel (S)3 Schuft (S)
倒霉鬼•倒霉鬼dǎo méi guǐ
1 Pechvogel (S)
吊死鬼•吊死鬼diào sí gui
1 eine Art von Raupen (S, Bio)
红魔鬼•紅魔鬼hóng mó guǐ
1 Rote Teufel (S)
吝啬鬼•吝嗇鬼lìn sè guǐ
1 Geizkragen (S)
神通鬼大•神通鬼大shén tōng guǐ dà
1 Grim Fandango (Spiel)
食尸鬼•食屍鬼shí shī guǐ
1 Ghul (Bio)
淘气鬼•淘氣鬼táo qì guǐ
1 Kobold (S)2 Schelm (S)
讨债鬼•討債鬼tǎo zhài guǐ
1 Ärgernis, Belästigung, Quälgeist (S)2 jmd. der die Familie bedrängt od. belästigt, indem er Geld ausgibt (S)
无常鬼•無常鬼wú cháng guǐ
1 Todesbote (S)
吸血鬼•吸血鬼xī xiě guǐ
1 Vampir (S, Bio)
吸血鬼效应•吸血鬼效應xī xiě guǐ xiào yìng
1 Vampir-Effekt (S, Psych)
吸血鬼之安魂曲•吸血鬼之安魂曲xī xiě guǐ zhī ān hún qǔ
1 Vampire: The Requiem (Eig, Spiel)
吸血鬼之避世•吸血鬼之避世xī xiě guǐ zhī bì shì
1 Vampire: The Masquerade (Eig, Spiel)
吸血鬼•吸血鬼xī xuè guǐ
1 Blutsauger, Vampir (S)
小气鬼•小氣鬼xiǎo qì guǐ
1 eine leicht eingeschnappte Person (S)2 Geizhals, Geizkragen, Pfennigfuchser (S, vulg)3 Zicke (S, vulg)
心怀鬼胎•心懷鬼胎xīn huái guǐ tāi
1 böse Absichten haben (V)2 ein böses Motiv haben (V)