1 The Assassination of Jesse James (Filmtitel) (Eig, Werk, Autor: Andrew Dominik)
神所在之地•神所在之地shén suǒ zài zhī de
1 Schläfe (S)
圣雅各之路•聖雅各之路shèng yā gè zhī lù
1 Jakobsweg (El Camino de Santiago, Spanien) (Geo)
十二分之一•十二分之一shí èr fèn zhī yī
1 ein Zwölftel (1/12) (Num)
十九分之一•十九分之一shí jiǔ fèn zhī yī
1 ein Neunzehntel (1/19) (Num)
十六分之一•十六分之一shí liù fèn zhī yī
1 ein Sechzehntel (1/16) (Num)
十七分之一•十七分之一shí qī fèn zhī yī
1 ein Siebzehntel (1/17) (Num)
十四分之一•十四分之一shí sì fèn zhī yī
1 ein Vierzehntel (1/14) (Num)
十五分之一•十五分之一shí wǔ fèn zhī yī
1 ein Fünfzehntel (1/15) (Num)
数分钟之久的•數分鐘之久的shù fēn zhōng zhī jiǔ de
1 minutenlang (Adj)
松下幸之助•松下幸之助sōng xià xìng zhī zhù
1 Konosuke Matsushita (Eig, Pers, 1894 - 1989)
塔米尔之虎•塔米爾之虎tǎ mǐ ěr zhī hǔ
1 Tamilischen Tiger (Eig, Pol)
泰然处之•泰然處之tài rán chǔ zhī
1 mit Gleichmut ertragen (V)
堂而皇之•堂而皇之táng ér huáng zhī
1 prächtig, stattlich (Adj)
听政会之日•聽政會之日tīng zhèng huì zhī rì
1 Verhandlungstag, Tag der Anhörung (S, Pol)
推而论之•推而論之tuī ér lùn zhī
1 daraus ergibt sich (Redew)2 hieraus folgt (Redew)
推销员之死•推銷員之死tuī xiāo yuán zhī sǐ
1 Tod eines Handlungsreisenden (Stück von Arthur Miller, 1949) (Lit, Werk)
威尼斯之死•威尼斯之死wēi ní sī zhī sǐ
1 Der Tod in Venedig (Lit, Werk)
维也纳之围•維也納之圍wéi yě nà zhī wéi
1 Erste Wiener Türkenbelagerung (Gesch)
无正负之分•無正負之分wú zhèng fù zhī fèn
1 vorzeichenlos (Adj)
五十分之一•五十分之一wǔ shí fēn zhī yī
1 ein Fünfzigstel (1/50) (Num)
五星期之久•五星期之久wǔ xīng qī zhī jiǔ
1 fünfwöchig (Adj)
吸血鬼之安魂曲•吸血鬼之安魂曲xī xiě guǐ zhī ān hún qǔ
1 Vampire: The Requiem (Eig, Spiel)
吸血鬼之避世•吸血鬼之避世xī xiě guǐ zhī bì shì
1 Vampire: The Masquerade (Eig, Spiel)
先天下之忧而忧后天下之乐而乐先天下之憂而憂後天下之樂而樂xiān tiān xià zhī yōu ér yōu hòu tiān xià zhī lè ér lè
1 sich zuerst um die Welt sorgen und dann die Freuden der Welt genießen (Sprichw)
演说者之角•演說者之角yǎn shuō zhě zhī jiǎo
1 Speakers’ Corner (z.B. in London) (Eig)
伊德撒之像•伊德撒之像yī dé sǎ zhī xiàng
1 Abgar-Bild (S)
一笑置之•一笑置之yī xiào zhì zhī
1 Dinge nicht überbewerten, sonst trüben Sie einem die Laune und Sicht auf das wesentliche (wichtige Dinge des Lebens) (V, Sprichw)2 mit einem Lachen (Lächeln), die Sache vergessen (bei Seite tun) und nicht zur Herzen nehmen (V, Sprachw)
一走了之•一走了之yī zǒu liǎo zhī
1 vor Schwierigkeiten fliehen (V)
易受骗之人•易受騙之人yì shòu piàn zhī rén
1 Möwe (S, Zool)
萤火虫之墓•螢火蟲之墓yíng huǒ chóng zhī mù
1 Die letzten Glühwürmchen (Anime, Isao Takahata, Studio Ghibli) (Eig, Werk)
有生命之物•有生命之物yǒu shēng mìng zhī wù
1 Wesen (S)
有先见之明•有先見之明yǒu xiān jiàn zhī míng
1 vorgefasst (Adj)
在控制之下•在控制之下zài kòng zhì zhī xià
1 unter Kontrolle, unter Steuerung (S)
在伊朗之北•在伊朗之北zài yī lǎng zhī běi
1 nördlich vom Iran (ist Ashkhabad, Turkmenistan gemeint) (Geo)
占百分之x•佔百分之xzhàn bǎi fēn zhī x
1 beträgt x Prozent, macht x Prozent aus (Phrase)
真田信之•真田信之zhēn tián xìn zhī
1 Sanada Nobuyuki (Eig, Pers, 1566 - 1658)
执行官之职•執行官之職zhí xíng guān zhī zhí
1 Amtsbezirk (S)
仲夏夜之梦•仲夏夜之夢zhòng xià yè zhī mèng
1 Ein Sommernachtstraum (Kommödie von William Shakespeare 奥塞罗[sha1 shi4 bi3 ya4], 1605) (Lit, Werk)
总而言之•總而言之zǒng ér yán zhī
1 kurz gesagt (Adj), kurzum (Adv)2 alles in allem, im Großen und Ganzen, mit einem Wort (Redew)